Pares i mares!
Aquesta vegada us proposem una conferència molt interessant de Vicent Partal del diari Vilaweb: “Les llengües i la globalització”.
El tema de la conferència és com afecta la globalització a les diferents llengües i com podem fer per ser una llengua global.
En la conferència, Vicent Partal ens explica el següent:
Abans, havia un dit que era: “Una llengua és un dialecte amb exèrcit”. El concepte que havia de llengua era com una cosa poderosa i dialecte com una cosa prescindible. Ser llengua o dialecte depenia del poder, que en aquell moment era el exèrcit, i qualsevol dialecte que tinguera poder, podia convertir-se en llengua. Segons aquella situació, existia la següent classificació:
- Grans llengües internacionals i llengües globals: angles i francès eren les llengües globals.
- Grans llengües internacionals parlades en zones, però no globals: espanyol, per exemple.
- Llengües nacionals: búlgar, etc.
- Llengües sense estat: català. L'aspiració d'aquestes llengües, només podia ser sobreviure.
Ara, tot això ha canviat gràcies a la globalització i la tecnologia. Segons Vicent Portal són les següents:
- Una llengua internacional: l'angles.
- Les llengües Google o globals.
- Llengües no Google o no globals.
Les llengües Google, són les que Google pot traduir. Ara són unes cinquanta, entre elles estan el Basc i el Català. Una llengua Google, ha de tenir tecnologia, mitjans de comunicació, alta cultura, Universitat, domini propi d'internet (.cat), ha d'aspirar a ser usada globalment, i ha de tenir una imatge referencial de cara al món, és a dir, una marca de llengua. Ara vivim en un món en què no existiran llengües úniques si no llengües potents que conviuran amb altres llengües.
La tecnologia és fonamental perquè si els serveis tecnològics es poden oferir en una llengua, la llengua escalarà posicions a nivell global en tot el món.
També és important el canvi del paradigma: es tracta de ser capaços, des de la pròpia cultura de competir a tot el món, per això hem de ser gent creativa i amb la tecnologia, competir a nivell global.
És important també, la utilització del que ens oferix la tecnologia i internet: “my spaces”, “youtube”, etc. perquè ens permet donar a conèixer la nostra llengua a tot el món. Facilitar la divulgació. Per això és important poder copiar articles de diaris, permetre als usuaris copiar els continguts,... sempre que es diga de què pàgina és, perquè tot això permet la divulgació de la llengua.
És convenient saber aprofitar l'impacte de la globalització. Per exemple, promocionar un escriptor famós per a promocionar altres escriptors de la mateixa llengua, per donar-los a conèixer i presentar-los com una marca: escriptors de la llengua “x”. Els països han de donar-se a conèixer com a marca de país, fer una publicitat que beneficiarà a tots, ja que hi ha que competir fora.
La llengua més preparada per al món digital és l'Islandés, una llengua minoritària, per tant, la quantitat de persones que la parlen, ja no és cap problema. El concepte que hem de tenir, és que si competim fora del país, hi ha un factor fonamental: que les marques de fora no tenen manies i ens retorna la resposta de la competició, i això és gratificant.
El canvi de mentalitat és fonamental. La pirateria, per exemple, facilita la difusió de la llengua. Hi ha una pàgina que permet intercanviar música, pel·lícules, ... La gent, vol eficàcia i la pirateria la té. Si no podem crear medis de pagament que no són tan eficaços com la pirateria, serà impossible acabar amb aquesta. Haurem de crear un instrument eficaç, si volem que no haja pirateria.
En resum, dir que els objectius de qualsevol cultura seran els següents:
- Ser una llengua Google.
- Creativitat per a la divulgació de la llengua. Ser originals.
- Continuar lluitant casa a casa. Mantenir viva la llengua al país.
- Canviar de mentalitat, facilitarà la flexibilitat necessària per a competir.
- Les institucions públiques han de fer marques de país.
Esperem que els haja resultat interessant. Fins demà.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada